Recurso capacitación

Erika Gloria Gómez Fernández

Humor financiero: traducción comentada de A Little Dinner with Mr. Lucuillus Fyshe de Stephen Leacock

Licenciatura en Lengua y Literaturas Modernas Inglesas

http://132.248.9.195/ptd2015/anteriores/filosofia/0722431/Index.html

Trabajos de títulación

Cuando se tiene cierta libertad de escoger un texto para traducirlo, quizá una de las preguntas más difíciles de responder es ¿por qué o para qué traducir un texto determinado y no otro? Los motivos pueden ser desde los más subjetivos hasta los muy prácticos e, incluso, ser una combinación de ambos. En este caso, considero importante difundir la obra de Stephen Leacock, no solo por su relevancia en el escenario literario canadiense, sino también por la actualidad de sus temas, su sensibilidad para abordarlos, y porque conjuga dos elementos que pudieran parecer irreconciliables: la economía y la literatura.

Items relacionados

Maestría

El pluralismo en Canadá y Estados Unidos: una mirada desde la geocultura y los cines canadienses y estadounidenses

Doctorado

Las políticas migratorias de Estados Unidos y Canadá (2000-2010) :  un estudio comparado

Maestría

El refugio político como estrategia de migración económica: caso mexicanos en Canadá

Licenciatura

Impactos de la minería canadiense en México: los casos de Peñasquito en Zacatecas y Los Filos en Guerrero (2005-2013)

Licenciatura

La política exterior de México en América del Norte : las relaciones con Estados Unidos y Canadá (2006-2019)

Licenciatura

Impacto ambiental como consecuencia de la inversión extranjera directa (IED) por parte de empresas mineras canadienses en el sureste de México :   estudio de caso de Fortuna Silver Mines Inc. (2006-2013)